cần các bạn dịch hộ

nhavan

New member
Nhờ các bạn dịch hộ giúp tôi : " • технический лицей '' là trường gì tương đương với trường ở Việt Nam mình vậy ạ ? Cao đẳng hay trung cấp?
Và luôn đây mong các bạn nào biết trả lời giúp là nếu văn bằng được cấp ở trường nói trên thì khi về Việt nam, trình độ tiếng Nga tương đương chứng chỉ gì ở trong nước? Có quy định ở văn bản nào của Bộ GD không a ?
Cảm ơn các anh chị nhiều nhiều.
 
Nhờ các bạn dịch hộ giúp tôi : " • технический лицей '' là trường gì tương đương với trường ở Việt Nam mình vậy ạ ? Cao đẳng hay trung cấp?

Cái này trước năm 1917 là danh giá lắm bác ạ. Thời CCCP bị bỏ hẳn. Bây giờ đâu đó có khôi phục lại.
Em nghĩ chắc chỉ tương đương trung cấp thôi. Dịch tạm là "Trung cấp kỹ thuật".
Chuyển mời bác ADAM, cơ quan quản lý nhà nước về bằng cấp, cho biết ý kiến, đồng thời bác giúp giải thích luôn câu hỏi dưới đây:
Và luôn đây mong các bạn nào biết trả lời giúp là nếu văn bằng được cấp ở trường nói trên thì khi về Việt nam, trình độ tiếng Nga tương đương chứng chỉ gì ở trong nước? Có quy định ở văn bản nào của Bộ GD không a ?
 
Sửa lần cuối:
Nhờ các bạn dịch hộ giúp tôi : " • технический лицей '' là trường gì tương đương với trường ở Việt Nam mình vậy ạ ? Cao đẳng hay trung cấp?
Và luôn đây mong các bạn nào biết trả lời giúp là nếu văn bằng được cấp ở trường nói trên thì khi về Việt nam, trình độ tiếng Nga tương đương chứng chỉ gì ở trong nước? Có quy định ở văn bản nào của Bộ GD không a ?
Cảm ơn các anh chị nhiều nhiều.

Em không rõ lắm nhưng "cái này" chỉ tương đương với hệ sơ cấp, ta gọi là trường kỹ thuật dạy nghề. Người tốt nghiệp trường này sẽ được cấp Bằng tốt nghiệp giáo dục sơ cấp nghề (диплом о начальном профессиональном образовании).

Bác tham khảo thêm HIỆP ĐỊNH GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ LIÊN BANG NGA VỀ VIỆC CÔNG NHẬN VÀ VỀ SỰ TƯƠNG ĐƯƠNG CỦA CÁC VĂN BẰNG VỀ GIÁO DỤC VÀ HỌC VỊ KHOA HỌC tại đây (pdf) hoặc tại đây (doc).
 
Em không rõ lắm nhưng "cái này" chỉ tương đương với hệ sơ cấp, ta gọi là trường kỹ thuật dạy nghề. Người tốt nghiệp trường này sẽ được cấp Bằng tốt nghiệp giáo dục sơ cấp nghề (диплом о начальном профессиональном образовании).

Bác tham khảo thêm HIỆP ĐỊNH GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ LIÊN BANG NGA VỀ VIỆC CÔNG NHẬN VÀ VỀ SỰ TƯƠNG ĐƯƠNG CỦA CÁC VĂN BẰNG VỀ GIÁO DỤC VÀ HỌC VỊ KHOA HỌC tại đây (pdf) hoặc tại đây (doc).

лицей - trước kia là trường danh giá chỉ để con cháu quý tộc học, nó cũng giống trường cấp 3 bây giờ thôi, bây giờ nó dùng như trường chuyên của mình! Còn nếu thêm kỹ thuật vào nữa nó là trường dạy nghề , tương tương với trung cấp! dịch như bác muzhik chắc là ổn rồi!
 
лицей - trước kia là trường danh giá chỉ để con cháu quý tộc học, nó cũng giống trường cấp 3 bây giờ thôi, bây giờ nó dùng như trường chuyên của mình! Còn nếu thêm kỹ thuật vào nữa nó là trường dạy nghề , tương tương với trung cấp! dịch như bác muzhik chắc là ổn rồi!
Cảm ơn các anh nhiều!
Nhưng một ý nữa tôi muốn các anh giúp là trình độ về tiếng Nga thì tương đương với chứng chỉ ngoại ngữ gì ở trong nước vậy ạ ? Vì hiện nay nơi làm việc họ yêu cầu phải có chứng chỉ A hoạc B ngoại ngữ( bất kỳ ngoại ngữ gì cũng được), trong lúc mình đã học hơn 3 năm ở trường trên do giáo viên Nga dạy, Chả nhẽ phải đi học ở trong nước để lấy tương đương chứng chỉ A hoặc B à, thế thì phiền toái quá. Mong có anh chị nào biết giúp đỡ cho tôi tháo gỡ vấn đề trên.
Xin cảm ơn các anh chị.
 
Cái họ cần là mảnh chứng chỉ chứ họ không cần bác có cái gì tương đương trong đầu đâu. Chắc bác phải làm cái công việc phiền toái là đi học để lấy chứng chỉ thôi (nếu bác không muốn mua).
Thế đấy! Xin chia sẻ với bác.
 
Cảm ơn các anh nhiều!
Nhưng một ý nữa tôi muốn các anh giúp là trình độ về tiếng Nga thì tương đương với chứng chỉ ngoại ngữ gì ở trong nước vậy ạ ? Vì hiện nay nơi làm việc họ yêu cầu phải có chứng chỉ A hoạc B ngoại ngữ( bất kỳ ngoại ngữ gì cũng được), trong lúc mình đã học hơn 3 năm ở trường trên do giáo viên Nga dạy, Chả nhẽ phải đi học ở trong nước để lấy tương đương chứng chỉ A hoặc B à, thế thì phiền toái quá. Mong có anh chị nào biết giúp đỡ cho tôi tháo gỡ vấn đề trên.
Xin cảm ơn các anh chị.

Nếu bạn có chứng chỉ hồi học подфак bên nga cũng đc! Nó chắc tương đương với bằng A đấy, tại trong đó nó ghi là công nhận người học nắm vững tiếng nga ở cấp độ chứng chỉ thứ nhất mà! Tôi nghĩ thế! chúc bạn may mắn!:emoticon-0150-hands
 
Còn nếu thêm kỹ thuật vào nữa nó là trường dạy nghề , tương tương với trung cấp! dịch như bác muzhik chắc là ổn rồi!

Trung học chuyên nghiệp và trung học dạy nghề đều thuộc bậc trung học. Nó khác với hệ trung cấp (tuyển những người đã tốt nghiệp bậc trung học).
 
Back
Top