Частушки "Tây ba lô"

dai_dien_Nga

New member
Không biết mình post tôpic này có đúng box ko. Suy nghĩ mãi, cuối cùng quyết định post ở đây (vì nó là thơ bằng tiếng Nga, thế thì chắc là đúng nhỉ).

[color=blue:44c5c3115a]Частушки "Tây ba lô"[/color]
Раз по улице пройду я,
Сорок раз услышу,
Что я Tây и что я to,
И что всех я выше.


Припев:
Tây ba lô, Tây ba lô!
Béo to, béo to!


Хоть рюкзак и не ношу,
Все равно я "Tây ba lô"
И в России я живу,
Все равно зовут "Lien Xô".


Припев:
Tây ba lô, Tây ba lô!
Béo to, béo to!


От Вьетнама на востоке
расположен город мой,
Кто зовет меня: " Tây, Tây!"
Отвечаю: "Сам такой!"


Припев:
Tây ba lô, Tây ba lô!
Béo to, béo to!


Не могу понять зачем
Нужно малышей учить:
"Это Tây, ему "Hello!",
Дети, нужно говорить!"


Припев:
Tây ba lô, Tây ba lô!
Béo to, béo to!


Сколько раз уж пожалела,
Что могу я понимать,
Что вьетнамцы вслед кричат мне,
И особенно про "…мать".


Припев:
Tây ba lô, Tây ba lô!
Béo to, béo to!


Ладно, черт с ним, пусть и Tây я.
Но зачем меня щипать,
Щупать, дергать за прическу
И огрызками бросать???!


Припев:
Tây ba lô, Tây ba lô!
Béo to, béo to!
 
Olia ơi, em làm chị tý nữa thì té từ trên ghế xuống vì bài vè của em :D Ngày xưa quãng năm 1975 về trước ở Việt Nam rất hiếm khi xuất hiện người nước ngoài trên phố. Những khi nếu có một người nước ngoài cao lớn xuất hiện thì mọi người ở phố nhà chị, đặc biệt trẻ em đều hò la: Ôi, Tây kìa, ra xem Tây đi mọi người ơi……Rất đơn giản người Việt Nam do vị trí địa lý, khí hậu vóc người nhỏ bé (nhưng cái óc thì to lắm nhé :lol: ) da vàng nên khi nhìn thấy một người Phương Tây cao lớn, da trắng là hơi là lạ, và cái gì là lạ thì ta hay tò mò…. :D

Chị xin phép tạm dịch nhanh bài vè của Olia nhé để mọi người hiểu hơn (dịch nhanh nên có chỗ không chuẩn lắm, tác giả Olia & mọi người xí xoá bỏ qua nhé )

[color=blue:72d6276d9f]
[size=18:72d6276d9f]Hát vè Tây Ba lô
[/size][/color]

Tôi dạo theo dọc phố
Đến bốn mươi lần nghe thấy tiếng
Tây kìa, tây cao lớn
Tây ba lô

Điệp khúc

Tây ba lô, tây ba lô
Béo to, béo to !


Mặc dù tôi chẳng đeo ba lô
Nhưng dù sao cũng vẫn là “Tây ba lô”
Cũng như tôi sống ở nước Nga
Đằng nào người ta cũng gọi tôi là “Liên Xô”

Điệp khúc

Tây ba lô, Tây ba lô
Béo to, béo to !


Từ Việt Nam đến miền đông
Nơi thành phố của tôi
Nếu ai gọi tôi “Tây, Tây,”
Xin trả lời: “Vâng chính tôi đây “

Điệp khúc

Tây ba lô, tây ba lô
Béo to, béo to !


Tôi không thể hiểu vì sao
Và biết bao lần lấy làm tiếc
Vì không thể hiểu rằng
Những người bạn Việt Nam đã kêu sau tôi
И особенно про "…мать". (chị không dịch câu này…..)

Điệp khúc

Tây ba lô, tây ba lô
Béo to, béo to !


Thôi được rồi, kệ đời nó, tôi là “Tây”
Nhưng việc gì họ cứ phải “ chí “ tôi
Thăm dò, giật tóc
Và quăng ra sự hằn học

Điệp khúc

Tây ba lô, tây ba lô
Béo to, béo to.


Nét hiền thục, phúc hậu mà hình như chỉ các cô gái Nga mới có. Chứ trong các cô gái của Đức, Tiệp, Hungari…thì không thể có nét đó được. Chả thế mà cậu bạn trai VN của rung_bach_duong mê tít thò lò một cô gái cùng lớp bên Nga. Họ đã lấy nhau, ở lại bên sinh sống bên Nga gần 20 năm nay rồi, mới mail về cho chị thông báo cô vợ yêu dấu Natasa vừa sinh con thứ 4.[color=red:72d6276d9f] Бог же мой - Chúa ơi [/color]– sao họ yêu nhau đến thế….
 
Mặc dù tôi chẳng đeo ba lô
Nhưng dù sao cũng vẫn là “Tây ba lô”
Cũng như tôi sống ở nước Nga
Đằng nào người ta cũng gọi tôi là “Liên Xô”

------------------------
Đọc đoạn này chợt nhớ đến những năm 80 ở thế kỷ trước, người nước ngoài ở ta không nhiều như bây giờ, dân ta ra đường cứ thấy người châu Âu liền gọi là Liên xô.Thời đó cả nước học tiếng Nga, trẻ em phổ cập Rút- sờ- ki Zay- dứt từ trường phổ thông, ra đường thấy "Tây" là thực tập luôn, cứ chạy theo mà gào lên : Dờ-rác- sờ -tờ -vui -chia ,Ta-va -rít !, Các De là ? Khơ- ra -sô, Pờ -lô -khờ...ầm ĩ và cười rất khoái trá. Cứ thế, một ông Tây, bà đầm đi trước là một lũ trẻ con lốc nhốc chạy theo, không phải để bán bưu ảnh như hiện nay, mà là để thực tập ngoại ngữ miễn phí. Cũng có thể là chúng rất yêu các ông bà Liên xô và bày tỏ tình cảm nhiệt thành của mình một cách sôi nổi như thế. Nhưng các ông bà Tây không phải là người Liên xô thì cảm thấy rất khó chịu. Họ nhăn mặt, phẩy tay khiến lũ trẻ con ngơ ngác.Năm 1982, tại Cửa hàng sách ngoại văn trên phố Tràng tiền, tui được nhìn thấy một tốp ông Tây bà đầm to lớn phương phi, mặc áo phông giống hệt nhau. Thằng trẻ con là tui tròn mắt đọc dòng chữ in trên đó : " Tôi không phải là Lien xô.Tôi là Thụy điển". Sáng kiến vĩ đại ! Chẳng có cô nhóc , cậu nhóc nào lăng xăng bên cạnh cả.
Thời nay thì lại khác, cứ thấy người nước ngoài gốc Âu ở đâu là người ta liền nghĩ đó là Tây ba lô.Hay thật !
 
Chị rung_bach_duong thân mến! Em cảm ơn chị vì chị dịch hộ em. Thật ra, bình thường thì em kệ người ta gọi em kiểu gì, nhưng vì đêm qua lúc em đi về nhà là hơn 11 giờ đêm rồi, đường phố rất vắng, nhưng em vẫn nghe được 4 câu "Tây, Tây!" và những chi tiết kèm theo về em, lúc đó em rất mệt, nên không có sức để kệ người ta. Thấy chán quá, về nhà viết bài này cho đỡ chán :lol:
Em chỉ xin chỉnh lại bản dịch của chị một chút:
rung_bach_duong nói:
Tôi dạo theo dọc phố
Đến bốn mươi lần nghe thấy tiếng
Tây kìa, tây cao lớn
Tây ba lô
Mỗi lần tôi ra ngoài đường
Ít nhất 40 lần nghe thấy người ta nói
Rằng tôi là "Tây" và tôi quá to,
Lại tôi cao hơn mọi người.
Từ Việt Nam đến miền đông
Nơi thành phố của tôi
Nếu ai gọi tôi “Tây, Tây,”
Xin trả lời: “Vâng chính tôi đây“
Nhìn từ VN, thành phố quê hương của tôi
Về phía Đông,
Nên khi người ta gọi tôi là "Tây"
Tôi trả lời "Chính mày là như thế".

Tôi không thể hiểu vì sao
Phải dậy cho trẻ con:
"Con ơi! Con thấy người kia không?
Đó là Tây, con phải nói "Hello!" cho người ta".
Và biết bao lần lấy làm tiếc
Vì không thể hiểu rằng
Những người bạn Việt Nam đã kêu sau tôi
И особенно про "…мать". (chị không dịch câu này…..)
Và biết bao lần lấy làm tiếc
Vì tôi hiểu được tất cả
Những gì người Việt Nam đã kêu sau tôi
Đặc biệt tiếc rằng tôi hiểu được cả tiếng chửi tục ("...mẹ")
Thôi được rồi, kệ đời nó, tôi là “Tây”
Nhưng việc gì họ cứ phải “ chí “ tôi
Thăm dò, giật tóc
Và quăng ra sự hằn học
Thôi được rồi, kệ đời nó, tôi chấp nhận tôi là “Tây”
Nhưng việc gì họ cứ phải béo tôi,
Sờ tay vào tôi, giật tóc tôi
Và ném những lõi hoa quả vào tôi??!
 
Olia nói:
Thôi được rồi, kệ đời nó, tôi chấp nhận tôi là “Tây”
Nhưng việc gì họ cứ phải béo tôi,
Sờ tay vào tôi, giật tóc tôi
Và ném những lõi hoa quả vào tôi??!

[size=15:52cebc5f8e][color=blue:52cebc5f8e]Sao Olia lại nói tôi chấp nhận tôi là “Tây”
Ai bảo với em rằng “Tây” là dở?
Sao Olia không nói tôi tự hào là “Tây”
Bởi vẫn có lời khen rằng “sang như Tây”, “lịch sự như Tây”…

Có ai đó nói rằng em to béo như…Tây
Thì càng quý chứ sao: người ta ghen tỵ đấy
Chỉ có người “béo tốt” mà không có người “béo xấu”
“Béo tốt như bà chủ, như bà sếp” đó em.[/color][/size]
 
Xin đừng buồn chán nhé bạn Ô (Olya)
Rằng bị gọi là Tây ba lô
Rằng cao hơn hết người hàng xóm
Rằng bị khen vóc dáng xu-mô

Tớ đây vốn dĩ người bản xứ
Một lần du hí chốn cố đô
Bến xe tớ đứng chờ bạn đón
Nắng chiều xứ Huế tớ che ô

Sau lưng là một ba lô nhỏ
Máy ảnh treo trên cổ xinh xinh
Người qua kẻ lại đều nhìn tớ
Cố đô người quả thật có tình :)

Nhưng rồi họ nói ... vào tai tớ
Rằng tớ đích thị dân ba lô
Chắc tớ là người Hàn hoặc Nhật
"Do you bycycle?" "Do you cyclo?"

Tớ khoát tay, vì chẳng thích lô
Mấy bác lái xe chẳng nghi ngờ
"Đến thành nội nhé? Hay Tự Đức?
Cố đô danh giá nhất đó cô!"

Tớ bèn giải thích bằng tiếng Việt
Rằng tớ chẳng phải dân ba lô
Rằng tớ đang chờ bạn chí cốt
Rằng bạn tớ là dân cố đô

Cuối cùng cô bạn cũng tới nơi
Cứu tớ khỏi vòng vây bao người!
Cho nên tớ hiểu - khó khăn lắm
Làm Tây ba lô giữa đất trời!
 
Các bác ơi! Em không buồn đâu (chỉ hơi chán thôi :lol: ), ngược lại em rất mừng vì chủ đề của em thu hút được nhiều người có tài viết thơ hay như thế.
Bác NguyenAnh thân mến! Em nói "tôi chấp nhận tôi là “Tây”, nhưng điều đó không có nghĩa là em nghĩ rằng “Tây” là dở". Có lẽ em dịch không chuẩn ý của em, trong tiếng Nga thì cái câu "пусть и “Tây” я" nó cũng là 1 câu trung hòa thôi. Em nói như thế vì em là "Đông" nhưng người ta thích gọi là Tây, thì thôi, em "chiều" người ta :lol: 8)
Sao Olia không nói tôi tự hào là “Tây”
Em không nói như thế tại vì theo em điếu đó chưa có nghĩa là mình có một cái gì đó để tự hào. Ở VN, em đã gặp mấy người NN, họ có vẻ rất tự hào rằng họ là người NN, nên họ nói và hành động đối với người VN như là "người văn minh" đối xử với "người mọi". Họ coi thường người VN nói chung, không phải vì 1 lý do cụ thể nào đó. Em đã sống ở nước ngoài hơn 8 năm rồi, có bạn bè từ hơn 20 nước khác nhau, các bác có thể tin em: không có người "Tây" ("Đông", "Nam", "Bắc", "cực Bắc" v.v.) dở mà chỉ có người dở ở tất cả các phương trời.
 
С неба звездочку достала,
Потому что выше всех!
Tây ba lô - себя назвала.
Béo to принес успех!!! :D
 
Не живешь уже в России,
И вьетнамкой стала ты!
Béo to немножко стала,
Все равно дарю цветы!!! :D
 
Хоть живу я во Вьетнаме,
Бросив матушку-Россею,
Но в соломенной панаме
Не хожу. И рис не сею.

Говорю весь день по-русски,
И глаза не стали узки.
Паспорт русский. Так что зря
вьетнамкой кличите меня! :P
 
Chị RBD Dịch nhanh tặng Olia

[size=18:f62939ca18]Dẫu rằng em sống ở Việt Nam [/size]

[color=darkblue:f62939ca18]Dẫu rằng em sống ở Việt Nam
Nước Nga đất mẹ lâu chẳng màng
Tuy nhiên:
Mũ rơm chẳng đội, lúa không cấy
Tiếng Nga yêu dấu nói suốt ngày
Đôi mắt to kia chưa hề nhỏ
Hộ chiếu Người Nga chính em đây
Vô lý lắm thay nếu ai gọi
Gọi là người Việt – em chẳng hay.[/color]
 
Tôi rất sung sướng là ngôi nhà NNN lại có chính những người bạn Nga tham gia, và lại là người có đóng góp rất lớn vào nội dung và sự phát triển của "ngôi nhà" này.
Tôi chưa từng được gặp và nói chuyện với bạn dai_dien_Nga, nhưng chắc bạn phải nói và hiểu rất tốt tiếng Việt.
Khi bạn viết:

И в России я живу,
Все равно зовут "Lien Xô".

không biết bạn có chút "tự ái" trong đó không? Hay thế nào? Quả thực đọc câu này của bạn tôi không hiểu? Bạn có thể nói rõ hơn ý tứ của bạn không? Còn tôi đọc câu này của bạn tôi cứ thấy có gì đấy không vui.

Phải công nhận ở nước tôi (VN) còn rất nhiều hiện tượng như bạn nêu, và đó chính là điều đau lòng của rất nhiều người. Đó cũng là ấn tượng xấu để lại với khách du lịch và là điều khó khăn thu hút họ quay trở lại VN. Nhiều cơ quan liên quan, nhất là ở thành phố lớn và Tổng cục Du lịch, đã quan tâm đến vấn đề này nhưnng chưa chuyển biến được là bao. Chúng tôi cho rằng cần phải làm nhanh và triệt để hơn thì mới thực hiện được chủ trương tăng cường thu hút khách du lịch như nhà nước chúng tôi mong muốn.

Còn từ "Tây ba-lô" ở VN, theo tôi hiểu, là từ mới xuất hiện trong một số năm gần đây, và không chỉ dùng để chỉ những người khách Tây nào có đeo hoặc khoác ba-lô trên đường.

Những lời nói thiếu văn hóa, những hành động ném cái này, cái nọ vào người khác, chéo kéo thô bạo...không chỉ đối với người nước ngoài mà cả đối với người trong nước chúng tôi cũng là những việc làm cần phải phê phán.
 
rung_bach_duong nói:
Chị RBD Dịch nhanh tặng Olia - mặc dù chưa sát ý lắm
Hix, chị dịch bài gì đấy :roll: Nếu là bài trên của em thì nói "chưa sát ý lắm" là chị nói quá nhẹ :lol: Hóa ra, chị cũng là "dây chuyền sản xuất thơ" như em nhỉ 8) Em cảm ơn chị vì quà tặng này.

Thanhxuan1974 nói:
không biết bạn có chút "tự ái" trong đó không? Hay thế nào? Quả thực đọc câu này của bạn tôi không hiểu? Bạn có thể nói rõ hơn ý tứ của bạn không? Còn tôi đọc câu này của bạn tôi cứ thấy có gì đấy không vui.
Bác không nên "phân tích" quá nghiêm túc mấy câu thơ dở của em. Em cũng như bác Rừng "bí vần nên quờ tạm". Thật ra, ý của em chỉ là em là công dân Liên Bang Nga, còn cái đất nước gọi là Liên Xô thì không còn tồn tại từ lâu rồi, nhưng ở VN nhiều người vẫn gọi em là người Liên Xô. Thế thôi bác ạ! Em không tự ái, em rất mừng vì kiếp này em sinh ra là người Nga. :D
 
dai_dien_Nga nói:
rung_bach_duong nói:
Chị RBD Dịch nhanh tặng Olia - mặc dù chưa sát ý lắm
Hix, chị dịch bài gì đấy :roll: Nếu là bài trên của em thì nói "chưa sát ý lắm" là chị nói quá nhẹ :lol:
Thế nghĩa là trúng ý Olga rồi hả :D . Nhân dịp ngày mai là ngày Tết năm mới, năm cũ của Nga, chúc Olga mọi sự tốt lành nhé. Cái này tặng riêng Olga.

pic3702.jpg


pic3706.gif


Ngày này ngưòi Nga thường hay làm gì và tổ chức như thế nào hả Olga? Chị nhìn tranh thì thấy dọn dẹp cây thông. Ở VN thì cũng có ngày "hóa vàng" hơi hơi giống, nhưng dọn dẹp cành đào có lẽ phải qua Rằm tháng Giêng.
 
Gửi bạn dai_dien_Nga,
Còn tôi thì nghĩ là với rất nhiều người Việt Nam như tôi, khi nói về Liên Xô là chúng tôi thường nói về những gì thật là tốt đẹp. Với tôi, nước Nga thật đẹp và gần gũi là nước Nga Xô Viết bạn Olia ạ. Khi tôi nói về nước Nga ở diễn đàn này là tôi nhớ đến Liên bang Xô Viết, chứ thực tình Liên bang Nga hiện đại của bạn đang ở đâu đó rất xa trong tâm hồn tôi.
Có thể bạn nghĩ khác. Nhưng với tôi, nếu được gọi là người Liên Xô thì phải rất tự hào!
 
rung_bach_duong nói:
Thế nghĩa là trúng ý Olga rồi hả :D
Ngược lại chị ạ. Người Nga có câu "это еще мягко сказано", em dịch ra tiếng Việt nhưng chắc chưa chuẩn nên chị không hiểu. Ví dụ, trong trường hợp này, nếu 2 chị em mình nói bằng tiếng Nga thì chị nói "Я перевела твой стих, но не совсем дословно/не очень близко к оригиналу", còn em thì nói "Не совсем дословно - это еще мягко сказано". Em nói thật với chị: bài thơ mà chị tặng cho em thì em hiểu hết các từ ngữ nhưng chưa nắm được ý của chị :oops: Tối mai chị giải thích giúp em nhé (sau khi 2 chị em uống mấy ly rượu thì sẽ hiểu nhau dễ hơn nhỉ :P :lol: ).

Còn về ngày lễ Năm Mới Cũ thì mai em cố gắng post 1 bài trong topic "Ngày lễ ở Nga".
P.S. Máy vi tính của em không mở được ảnh upload trên photobuckêt. :cry:

To Bác Thanhxuan1974: Không phải là em thấy xấu hổ hoặc khó chịu gì đó khi người ta gọi em là người Liên Xô, bác ạ! Em rất hiểu bác. Tuy nhưng em là người Nga (trong hộ chiếu của em ghi là гражданин Российской Федерации). Chẳng hạn như người ta gọi bác là người Thái Lan hoặc Trung Quốc thì bác thấy thế nào? Vâng, em cũng cảm thấy như thế.
 
Chị OLIA thân mến !
Trước hết xin phép Chị cho Tôi được cùng chia sẻ niềm cảm thông với chị! Tôi hiểu Chị. Chẳng còn khó chịu nào hơn khi mà sau một ngày làm việc mệt nhọc về thể xác lại còn thêm những khó chịu về tinh thần .Bản thân Tôi là người Việt. Khi về Vn cũng bị đồng bào mình nhầm là người Nhật hay Hàn quốc .Có lần từ thị xã Cam đường đi lao cai Tôi đã bị công an họ đuổi theo để hỏi giấy tờ...vì luật hồi đó (1997) thành phố Lao cai người từ Trung quốc có thể sang Việt nam mà không cần visa nhưng không vào sâu quá nội địa 15 km .chắc họ hy vọng thịt được " con gà "
Một lần khác , Tôi đi trên xe lửa bị một nhóm thanh niên( khoác trên vai cưa đục và những hộp đồ nghề ) ngồi cạnh . Họ sờ nắn chân Tôi,giật lông chân, cười cười sởi lởi ( Tôi mặc sooc vì nóng) :D
Còn vợ Tôi cũng người việt về Vn chơi , khi đi dự đám cưới thì bị bọn thanh niên ném đầy hạt dưa và cả mẩu thuốc lên người .
Con gái tôi 2,5 tuổi khi đi xe thì bị mọi người xung quanh bẹo má . nắm tóc nó sợ quá khóc thét lên..
Tôi cũng buồn Chị ạ ! Tôi không buồn vì bị coi là " ba lô" hay là " Tây". Tôi buồn vì dân trí nước tôi , đồng bào tôi sang thế kỷ 21 mà vẫn chưa thay đổi là bao.Đảng và nhà nước còn bận lo: " làm bạn bốn phương ", lo " Hội nhập " lo " gia nhập "....mà chưa có thời gian khuyến cáo cho dân chúng là khi " Bạn " đến thì nên tiếp đón thế nào !!!!
Cũng là người Việt nam một mặt Tôi hiểu đó chỉ là cử chỉ thân thiện + tò mò . Nhưng nếu là người nước ngoài tới Vn lần đầu chắc hẳn "ấn tượng" họ phải lớn lắm !!!
vân vân và vân vân...
Tôi vừa đọc ở TOPIC người việt xấu xí ,đọc bài " người Trung quốc xấu xí " do bạn don_ky_ho_te post ( cảm ơn bạn donkyhote).
Tôi thấy chị băn khoăn về vị trí bài viết của Chị trong TOPIC nào theo Tôi ở TOPIC Người Việt nam xấu xí là thích hợp đấy.
Thân ái ! Chúc chị khỏe và đón tết ( старый новый год ) vui vẻ !!!
 
Cũng ko hiểu tại sao người VN lại thích để ý đến những chuyện "ko phải là của mình" như vậy. Chẳng cần nói gì đến người nước ngoài, mà ngay cả khi có một ai đó người miền Nam ra Bắc chơi, học hành đều rơi vào tình trạng như thế. Tất nhiên là ít hơn và với mức độ nhẹ hơn với những người nước ngòai. Ở những thành phố lớn thì ta ít gặp, nhưng thử về các vùng ngoại thành. Bạn đến đó, nói một giọng nói khác, lập tức bạn trở thành đề tài cho những người ngồi quán cóc gần đó. Rồi thì trẻ con bám theo thứ nhất là để nghe cho sướng tai cái giọng nói khác với của mình, thứ hai là để xem họ khác gì với mình hay ko. Có lẽ vấn đề này thuộc về dân trí rồi. Ko hiểu mấy bác đảng và chính phủ làm gì mà ngay giữa lòng Hà Nội, người ta thấy người nước ngoài vẫn còn thấy lạ như người Sao Hỏa. Rồi còn một đống các khó khăn của họ nữa. Hầu như ai cũng thấy người VN rất coi trọng người nước ngoài, chúng ta đều nghĩ rằng những người nứơc ngoài đến VN làm việc thì mức lương của họ phải... cao ngất ngưởng, rồi thì mấy thứ ở đồ đạc ở VN có đáng gì so với mức lương họ làm ra. Rồi thì có người nghĩ rằng, người nước ngoài là cứ phải sống trong nhữgn nhà cao cửa rộng, những khu tập thể hạng sang... Chúng ta đâu biết được rằng, họ cũng có những cái khó khăn giống như ... người VN sống ở Nga này. Chắc ngoại trừ đầu trọc với nạn công an, thì cuộc sống của những người nước ngoài ở VN cũng khó khăn không khác so với người VN tại Nga này. Họ với cái danh là "tây" thì phải trả tiền cao gấp đôi, một số dịch vụ thì đều có những mức giá dành riêng cho người nước ngoài và tất nhiên là cao hơn. Rồi thì hàng tháng, hàng năm phải ra phường để làm cái gọi là : thẻ lưu trú (không biết em nhớ có đúng ko) và tất nhiên là phải có phong bì...
Chẳng biết đến khi nào ở THỦ ĐÔ HÀ NỘI mới hết hiện tượng trên, hết mấy đứa trẻ bám theo xin tiền, bán bưu thiếp ...
 
Trời, các bác ơi! Em viết bài частушки này chỉ để "giảm căng thẳng" rồi mở chủ đề này để mọi người đọc cười chứ không phải để nhắc nhở một lần nữa về các vấn đề xã hội và kêu gọi đảng và chính phủ giải quyết. Thôi, các bác ạ! Nước nào chả có các vấn đề đó. Em ghét nhất khi người ta nói chung, đánh giá cả đất nước, cả dân tộc căn cứ vào hành động của 1 người hoặc một nhóm người.
Bạn đến đó, nói một giọng nói khác, lập tức bạn trở thành đề tài cho những người ngồi quán cóc gần đó. Rồi thì trẻ con bám theo thứ nhất là để nghe cho sướng tai cái giọng nói khác với của mình, thứ hai là để xem họ khác gì với mình hay ko.
Đây là phản xạ tự nhiên của con vật, con người cũng một phần là con vật. Bất cứ ai thấy 1 hiện tượng lạ thì muốn "nghiên cứu" nó cho rõ. Chắc các bác không biết, nhưng nhiều người nước ngoài từ các nước văn minh, khi họ gặp người Nga ở VN thì cũng thể hiện những hành động gọi là "gặp vật thể lạ" :lol: Tất nhiên, họ không túm tóc, không béo má, không ném đá v.v. Họ thể hiện bằng lời nhưng mình cũng có cảm giác là một con vật lạ ở Vườn Bách thú và mọi người đến xem.

Thôi nhé, bác nào muốn bình luận tiếp về "vấn đề nan giải" dân trí cao/thấp của dân Việt, Nga thì xin mời post bài với hình thức bài hát vè nhé :wink: :lol: :lol:
 
Под влиянием годового отчета у меня родилась мрачная частушка :lol:

Белый, желтый, черный, красный…
Все в земле мы будем.
Дух у всех один, бесцветный.
Все мы просто люди!
 
Trả lại tên cho em :D
[size=18:742211c801]Хоть живу я во Вьетнаме[/size]

Хоть живу я во Вьетнаме,
Бросив матушку-Россею,
Но в соломенной панаме
Не хожу. И рис не сею.

Говорю весь день по-русски,
И глаза не стали узки.
Паспорт русский. Так что зря
вьетнамкой кличите меня!

[size=18:742211c801]Dẫu rằng em sống ở Việt Nam [/size]

[color=darkblue:742211c801]Dẫu rằng em sống ở Việt Nam
Nước Nga đất mẹ lâu chẳng màng
Tuy nhiên:
Mũ rơm chẳng đội, lúa không cấy
Tiếng Nga yêu dấu nói suốt ngày
Đôi mắt to kia chưa hề nhỏ
Hộ chiếu Người Nga chính em đây
Vô lý lắm thay nếu ai gọi
Gọi là người Việt – em chẳng hay. [/color]

Chúc mừng ngày Tết năm mới năm cũ. Nâng cốc nhé !
 
Dẫu rằng em sống ở Việt Nam

Dẫu em sống ở Việt Nam
Nước Nga quê mẹ - đành cam xa vời
Nhưng không gieo mạ anh ơi
Mũ rơm chẳng đội dưới trời chói chang

Tiếng Nga cả ngày nói ... vang
Mắt em chưa hẹp dịu dàng thiết tha
Hộ chiếu vẫn quốc tịch Nga
Đừng gọi em ... Việt Nam ka nhé người :D :D :D
 
Hòm nay mười ba dộ dưới không!!!
Вот такой здесь Новый Год!
Но бананы я купил,
Как если б во Вьетнаме жил! :lol:
 
Back
Top