học tiếng Nga

cuvina

New member
:D Trước hễt xin cám ơn Bác diamont_sun đã sửa giùm tôi lỗi chính tả.vì tôi cũng chỉ là kẻ đi chợ thôi( Bác đọc bài kỹ thì thấy mà).còn chuyện nước Nga có cần tới thứ tình yêu đó không?Tôi chỉ thiển nghĩ là Việt nam (với hơn 80 triệu dân ).Chưa phải là "đối tác chiến lược" với Nga thì một "con kiến" như tôi?Vì diễn đàn này là để trao đổi kinh nghiệm học tiếng Nga , nên tôi chỉ nói được vậy thôi! còn đi sâu hơn có lẽ ta nên gặp nhau ở diễn đàn khác hợp hơn! Chúc Bác sức khỏe và minh mẫn! :lol:
 
này ông cuvina,ông dịch hộ tôi 2 câu gì gì hình như là tiếng nga mà ông viết (à quên,gõ) ở trên với
 
НАДЕНЬТЕ КЕПКУ-АЭРОДРОМ
И ПРОЧИТАЙТЕ С АКЦЕНТОМ!

Я у дэвушка юной бил ночью в гостях.
Утром еду дамой я на тачка сваей.
Как всэгда забиваю дэжюрный косяк,
Чтоби ехать мне било чуть-чуть веселей.

Ай, косяк мой, косяк ! Косячок анаши!
Я адын дакурил, забиваю другой,
Вдруг сержант из ГАИ тармазит мой машин:
Памаги, дарагой ! Памаги, дарагой !

Гаварит - палмался савсем наш матор!
Датащи до поста, а иначе - каюк !
Атвечаю - канешна, какой разгавор ?
Прицепляйте к мой Вольво ви свой развалюх !

И они прицепились ко мне, ишаки !
Пятьдесят километров мой Вольво пошел.
И уже перестал я считать косяки.
Ай, кумар харашо ! Ай, кумар харашо!!!

И когда у мине замутился мазги,
Я о дэвушка вспомнил, о мой красате !
Оглянулся назад - о, Аллах, памаги !
Вай, менты на хвасте ! Вай, менты на хвасте !!!

Я прибавил газку, но они не отстал.
Значит - точно за мною пагоня спишат!
И я скорость уже догоняю до ста.
И с сабой у мине килограмм анаша !!!

А они все за мной, вай, какой паразит!
Неужели у них больше мощность движка ?
И уже в микрофон мне кричат - ТАРМАЗИ !!!
И включают мигалка (на ста сорока).

Все к абочина жмутся у нас на пути.
Я сто семдесят выжал и понял - баран !
Так же ведь никогда мне от них не уйти,
Я папробую их заматать по дворам !

И шарахался в стороны с визгом народ,
Вай, какие вадитель в милиций пашли !
Раз пятьсот не вписались они в паварот,
Все падъезды, заборы и урны снесли.

И отстали они на четвертом часу.
Вай, каво захатэли дагнать по дворам ?
Я косяк забиваю, машин тармажу,
Вихажу из салона сменить номера.

Вдруг смотрю - что такое ? Как будто би хвост
У машина моей вирастал из зада.
Присмотрелся получше - да это же трос !
Ржавый бампер на нем, вай, какая беда !!!

И надолго прощай, мой радимый кишлак.
Здравствуй, северный город, проклятый Инта !
Здравствуй черствый сухарь и халодный барак.
Вот и дэлай дабро этим подлым ментам !!!!
 
Tôi đang duyệt lại lần cuối trước khi post các Pác thông cảm chờ chút nhé!
 
Biết là vui thôi, nhưng đọc nhiều cũng thấy hơi mệt đấy, thật sự là Nina thấy nặng hết cả đầu. Nina thấy bài hát về ấn tượng của người nước ngoài về nước Nga thì mức độ tiếng Nga ngọng nghịu "giả cầy" vừa phải hơn nên thấy vui hơn.
 
chào bác cuvina nhé, sao ở đâu cũng gặp vậy ta. đọc bài hát thấy đau cả đầu đỗi lúc lại phải dở từ điển (potay). đề nghị bac chọn bài nào nó ngắn một chút đi cho mọi người nhờ. chứ thế này khổ quá à :D
 
Khi nói tiếng Nga tôi bị tật thế này, Ví dụ :
приватизировать,приватизатция khi nói tới câu này Tôi thấy mất tự nhiên phải nói chậm lại vì sợ chệch sang презеватив :D
hay câu : удовлетворение chẳng hạn...
thậm chí tôi viết chúng ra giấy và đọc đi đọc lại mà khi nói bt vẫn sợ sai.hay thần kinh Tôi có vấn đề nhỉ? Ai có kinh nghiệm thì giúp tôi với! Xin cám ơn!
 
презерватив chứ bác cuvina? :oops:
Bác hay nhầm là chuyện bình thường mà bác, theo tôi là bác bớt dùng nó đi một chút là bác sẽ không bị nhầm nữa :lol:
 
Vâng cám ơn Bác! đúng là презерватив. Tuy Em chưa nói lẫn hai câu này bao giờ nhưng mỗi khi nói приватизировать hay,приватизатция là lại sợ nhầm sang !!! Tuy chẳng dùng nó bao giờ :D còn hồi xưa bị lẫn con chim bồ câu và màu xanh lam ấy!Tệ thật
 
Thế có ai nhầm giữa hai từ "bị cảm" và "cô chân dài ngoài đường phố buổi tối Moscow" không hở các bác ? Có hồi nhà em sợ nhất khi phải biện bạch với Giáo là ốm không lên lớp được... :oops: :D
 
Back
Top