Những ngày văn hóa Moscow tại Hà nội

Tớ ghi nhận một cố gắng vượt bực, tiến bộ lớn của ban tổ chức là lần này chọn được em phiên dịch xinh tươi và nói tiếng Nga chuẩn quá (Chẳng như là em lần trước, nói như cơm nguội và sai lung tung). Thế nhưng vấn đề lại là em nói chuẩn quá, nên em coi thường lời các quan chức phát biểu: Trừ các bài diễn văn có "phao" chuẩn bị từ trước, em chỉ việc đọc theo, những lời dịch tay bo thì quan chức phát một đằng em biểu một nẻo. Đó không phải là bản dịch, vì đến phu cuôn nhà tớ không hề biết một chữ tiếng Nga nào cũng phát hiện ra: Người ta giới thiệu nhạc sĩ Nguyễn Cường (hay ai đó, Bí đã quên mất rồi), em báo tiếng Nga ..."Phó Đức Phương"
 
Em không biết có phải nàng này không! chị xem thử nhé

Nàng, nhưng chị cần là cần cái ảnh nàng trên sân khấu Hà Nội cơ. Dưng mà chị cũng cảm ơn Nina nhiều nhiều nhiều. Bài báo của chị đã post lên hôm qua, không có ảnh ca sĩ này ma chỉ có tam ca Relict.
Tớ và Ngộ nhỡ ngồi xem truyền hình trực tiếp, cá xem ba cụ Relict có hát Oчи черные không. Hai bài trước không phải, chúng tớ đã cười sướng, nhưng đột nhiên các cụ vẫn còn bài thứ ba nữa, và đúng y như lời, cầu được ước thấy nhé. Hai chị em cùng cười méo cả mặt.
Tiết mục balê "Trượt tuyết" rất đẹp, nhưng mà cũng cũ mèm. Hồi năm 2001 đã có rồi.
Nói chung hình như phía bạn hy vọng năm nay có khán giả mới, nên không cần phải thay chương trình biểu diễn hay sao ấy.
 
Đúng vậy, có lẽ quan niệm cần phải thay khán giả nên BTC Hà Nội đã làm rất tốt việc này bằng cách "bắt" các cháu ở Hà Tây đi xem :lol:
 
Bác nào biết năm 2006 tới có làm những ngày Hà Nội tại Matxcơva không nhỉ? Chương trình vừa rồi tại Hà Nội đúng là làm chớp nhoáng mà nhạt quá, được mỗi em Ovsienko. Bác nào hướng dẫn em post nhạc lên với. Tui thu được mấy bài em này hát tại Nhà hát Lớn. Toàn bài cũ, của đáng tội. Còn ai muốn nghe bài mới thì vào ovsienko.net mà tải MP3 về.
 
Back
Top