Dịch sang tiếng ta: Các ông bà để ( cất) xe ở chỗ nào ?tykva nói:Các ôông mụ trụt xe ở lổ mô?
Trụt tức là xuống, chứ sao lại...để/đặt hả bác For? :lol:FORYTCHIA nói:Dịch sang tiếng ta: Các ông bà để ( cất) xe ở chỗ nào ?tykva nói:Các ôông mụ trụt xe ở lổ mô?
"Mi ra sau rào múc tau xô nác"
Các bác có nghĩ ta nên đổi tên topic này là Rắc rối ngôn ngữ 3 miền ko ah
miền Trung (ý nói những người làm việc ở ĐN) ... ĐÙI quá.
Ấy chết. Theo em thì nên gọi là "mệ Cả", chứ mệ lại đi với anh nghe không xuôi lắm.Phanhoamay nói:Ngày trước ở Huế "Mệ" còn được dùng để chỉ các ông hoàng tử nói riêng, các ông quý tộc nói chung. Ví dụ bạn nghe có người nói về ông A: "Cha này nói giọng các mệ!" nghĩa là ông A này nói cái giọng quan quyền lắm!
Vì sao gọi các quý ông đó là "các mệ"? Vì sợ ma quỷ bắt các ông, nên gọi chệch ra là bà cho ma quỷ nó không thèm để ý đến.
Từ đó suy ra từ nay chúng ta nên gọi là "mệ Nguyên Anh", "mệ admin" nhỉ?
:lol: :lol: :lol:
virus nói:"Mày ra sau rào múc tao xô nước", đúng không bác admin. Câu này của bác dễ quá."Mi ra sau rào múc tau xô nác"
Phanhoamay nói:Truông và phá là gì?
TLV nói:"Là đường xuyên ngang một khu rừng, lối đi có sẵn nhưng hai bên và phía trên đầu người đi đều có thân cây và cành lá bao phủ.
Ở vùng Dĩ An có truông Sim.
Ở miền Trung, thời trước có truông nhà Hồ.
Tại sao lại "sợ truông nhà Hồ"? Ngày xưa truông nhà Hồ thuộc vùng Vĩnh Linh, tỉnh Quảng Trị, còn gọi là Hồ Xá Lâm. Nơi đó địa hình trắc trở, thường có đạo tặc ẩn núp để cướp bóc nên ít người dám qua lại."
Virus chưa gặp bạn nào sống ở miền Tây cả, nên cũng chưa nghe giọng miền Tây bao giờ, chắc dễ thương lắm nhỉ. Virus thì đặc biệt, đặc biệt thích giọng miền Nam, nghe dễ thương không chịu được. Cứ như là rót mật đó nhỉ.