Chính xác. Muốn diện kiến Rừng thì hơi lâu hơn một tí. Những 10 phút cơmuốn diện kiến sớm với bạn Hùng, Tykva sớm thì chỉ cần allo một cái là 5 phút sau diện kiến được ngay mà
Tớ tưởng Rừng phải có cả bộ đĩa Mirage rồi chứ nhỉ?
Chính xác. Muốn diện kiến Rừng thì hơi lâu hơn một tí. Những 10 phút cơmuốn diện kiến sớm với bạn Hùng, Tykva sớm thì chỉ cần allo một cái là 5 phút sau diện kiến được ngay mà
Cảm ơn bác HVNN. Em thích bài hát này với lời lẽ giản dị dễ thương và giọng ca trong trẻo ...huongvenuocNga nói:Это в жизни лучшие моменты...
[size=18:12ed1581a4] [color=red:12ed1581a4]Я люблю вас всех[/color] - Д. ГУРЦКАЯ[/size]
....
Người hát bài này là một nữ ca sỹ khá đặc biệt vì không may, chị bị mù bẩm sinh, nhưng nghị lực đã đem lại danh tiếng cho chị, và bài hát đầy ý nghĩa này chính là lời của chị.
Đúng là em đã có trong tay bộ đĩa này rồi do Hungmgmi cung cấp, nhưng rồi truyền tay sang cho Admin, hỏi Admin thì bảo em truyền tiếp sang cho phuongnn, hỏi Phuongnn thì bảo là là....nói chung là mất tiêu rồi. Xin lại Gà mờ thì ngượng nên cầu cứu đến HVNN.tykva nói:Tớ tưởng Rừng phải có cả bộ đĩa Mirage rồi chứ nhỉ?
rung_bach_duong nói:Nếu có Mirage thì mai ưu tiên post trước đi bạn HVNN ơi. Ban nhạc "tủ tỉ" của mình đấy.
đâu nhahungmgmi nói:Nàng Alsou hình như sắp có em bé mà bác hvnn vẫn bắt nàng hát, thương quá... :lol:
Ấy chết, sao cậu lại nói thế? Phải phục vụ đa số chứVới lại, em phải chiều ý bác tykva kẻo bác không cho gặp.
Ngộ Nhỡ ơi, tiếc quá. Về bài hát này chúng ta đã từng nhắc đến trong topic "Các bài hát nước ngoài lời Nga":Ngộ Nhỡ nói:Em xin ngoài lề một chút: Tối nay có bác nào xem bạn Alla hát bài La Paloma на первом канале ko? Phải nói là bạn Alla hát hay hơn bạn Nana Mouskouri nhều. Cảnh bài hát là bạn Alla cầm cái quạt trắng, đưa đi đưa lại rồi e lệ che mặt. Đằng sau là đám vũ công Tây Ban Nha nhảy điệu flamenco. Bài hát kết thúc bằng một đoạn giai điệu trong vở các men. Em nghe bài La Paloma rất nhiều lần song lần này nghe bạn Alla hát bằng tiếng Nga thấy có một luồng không khí mới hẳn. :lol:
PS(đây mới là điều quan trọng): Bác nào có bài này ko up lên cho cả nhà nghe đê![]()
Có thể nghe bạn Alla hát bài này tại đây, bài số 13:hungmgmi nói:Bài La Paloma nổi tiếng được dịch sang tiếng Nga là Голубка:
Lời Nga:
ГОЛУБКА
Когда из твоей Гаваны уплыл я вдаль,
Лишь ты угадать сумела мою печаль.
Заря золотила ясных небес края,
И ты мне в слезах шепнула: "Любовь моя,
Где бы ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой.
Парус я твой найду над волной морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою."
О голубка моя, будь со мною, молю,
В этом синем и пенном просторе, в дальнем родном краю.
О голубка моя, как тебя я люблю,
Как ловлю я за рокотом моря дальнюю песнь твою.
Когда я вернусь в Гавану, в лазурный край,
Меня ты любимой песней моей встречай.
Вдали от Гаваны милой, в родном краю,
Я пел день и ночь прощальную песню твою:
"Где бы ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой.
Парус я твой найду над волной морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою."
О голубка моя, будь со мною, молю,
В этом синем и пенном просторе, в дальнем родном краю.
О голубка моя, как тебя я люблю,
Как ловлю я за рокотом моря дальнюю песнь твою:
"Где бы ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой.
Парус я твой найду над волной морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою."
Bài này Alla hát khá hay.