150 bài hát mà huongvenuocNga yêu thích và muốn chia sẻ. DOWNLOAD (СКАЧАТЬ) mỗi ngày một bài!

Trạng thái
Không mở trả lời sau này.
muốn diện kiến sớm với bạn Hùng, Tykva sớm thì chỉ cần allo một cái là 5 phút sau diện kiến được ngay mà
Chính xác. Muốn diện kiến Rừng thì hơi lâu hơn một tí. Những 10 phút cơ :D Quân khu Trần Hưng Đạo ở HN đông như quân Nguyên, Hvnn ơi :D
Tớ tưởng Rừng phải có cả bộ đĩa Mirage rồi chứ nhỉ?
 
huongvenuocNga nói:
Это в жизни лучшие моменты...

[size=18:12ed1581a4] [color=red:12ed1581a4]Я люблю вас всех[/color] - Д. ГУРЦКАЯ[/size]
....
Người hát bài này là một nữ ca sỹ khá đặc biệt vì không may, chị bị mù bẩm sinh, nhưng nghị lực đã đem lại danh tiếng cho chị, và bài hát đầy ý nghĩa này chính là lời của chị.
Cảm ơn bác HVNN. Em thích bài hát này với lời lẽ giản dị dễ thương và giọng ca trong trẻo ...
Cô ca sĩ này dù bị mù bẩm sinh nhưng có gương mặt rất trẻ trung xinh đẹp, thuần Nga ... có may tấm ảnh của cô ây mới được một người bạn gửi cho, em dán lên đây, mọi người xem em nói có đúng không? :)

pic_big1_2.jpg

pic_big1_8.jpg

pic_big1_1.jpg
 
tykva nói:
Tớ tưởng Rừng phải có cả bộ đĩa Mirage rồi chứ nhỉ?
Đúng là em đã có trong tay bộ đĩa này rồi do Hungmgmi cung cấp, nhưng rồi truyền tay sang cho Admin, hỏi Admin thì bảo em truyền tiếp sang cho phuongnn, hỏi Phuongnn thì bảo là là....nói chung là mất tiêu rồi. Xin lại Gà mờ thì ngượng nên cầu cứu đến HVNN.
 
Thôi, hôm nay HN mát giời nên em cũng đột ngột trở nên...mát tính, em sẽ copy lại cho chị Rừng đĩa Mirazh có 3 album của hội này nhé.
 
rung_bach_duong nói:
Nếu có Mirage thì mai ưu tiên post trước đi bạn HVNN ơi. Ban nhạc "tủ tỉ" của mình đấy.

Bác Rừng ơi, giá như bác "ngỏ lời" trước bác hungmgmi thì có lẽ em post ngay rùi đấy, lady first mà. Dưng mà thế hoá hay vì em không dám múa rìu qua mắt ... bác Hùng, vì bác ấy có tới 3 album của Мираж kìa (chính em lại khất bác ấy hôm trước, quê em quá :oops: ). Bác nào sốt ruột thì có thể ghé vào [color=red:bee5566f50]đây[/color] hoặc [color=red:bee5566f50]đây[/color] để biết thêm về Мираж. Với lại, em phải chiều ý bác tykva kẻo bác không cho gặp. Em mới nhập gia nên rất muốn tuỳ tục, lại cần biết vai vế trong nhà NNN ra sao để còn chào hỏi, sợ thất lễ lắm, hihihi.


[size=18:bee5566f50] [color=red:bee5566f50]Я только звук в мелодии любви[/color] - АЛСУ[/size]

[color=blue:bee5566f50]Я возьму у облака его святую высь,
Я возьму хрусталь и чистоту неба.
Я возьму гармонию заветную
И попрошу желанный стук
У сердца твоего.

Я только звук в мелодии,
В мелодии любви.
Меня услышь и только позови.

Я возьму течение у медленной реки,
Глубину возьму у всех морей сразу.
Я у снега попрошу кружение,
И сердце мне подарит стук,
Не более того.

Я только звук в мелодии,
В мелодии любви.
Меня услышь и только позови.

И вдруг понятны станут
Слова, что так желанны.
Слова, что ветер звезд
Сложил к ногам моим.
Слова, понятные двоим,
И лишь двоим, всегда двоим.
Но ветер стих, а твой мотив
Напомнил мне, что я
Всего лишь звук в мелодии любви.
Я только звук в мелодии любви.
Я только звук в мелодии любви.
В мелодии любви…[/color]


[font=Times New Roman, serif:bee5566f50]Click vào tên bài hát để download[/font]
 
Chết chửa, "hình như" gì nữa, có thì là có chứ giấu sao được :lol:, mà baby của ai thế, bác hungmgmi bật mi nốt đi. Chẳng biết chuyện này nên coi là vị ngọt hay vị đắng với nàng nhỉ :roll:

[size=18:3570d160c4] [color=red:3570d160c4]Вкус любви[/color] - С. РОТАРУ[/size]

[color=blue:3570d160c4]Полночь крылья расправляет,
И в твоих объятьях тает лед, даже ле-од.
Разве может быть иначе,
На губах твоих горячих мед, сладкий ме-од.

Бокал медового вина
Мы с тобой допьем до дна,
Ночь длинна, ночь длинна.

Горько-сладкий, горько-сладкий,
Горько-сладкий вкус любви,
Сладость меда, горечь мяты,
Губы жаркие твои.
Горько-сладкий, горько-сладкий,
Горько-сладкий вкус любви,
Этой ночью подари мне, подари.

Ночь пройдет, ничто не вечно,
Словно свечи, мы дотла сгорим, мы сгори-им.
И когда утихнут страсти
Превратится наше счастье в дым, горький ды-ым.

Бокал медового вина
Мы с тобой допьем до дна,
Ночь длинна, ночь длинна.

Горько-сладкий, горько-сладкий,
Горько-сладкий вкус любви,
Сладость меда, горечь мяты,
Губы жаркие твои.
Горько-сладкий, горько-сладкий,
Горько-сладкий вкус любви,
Этой ночью подари мне, подари.

Бокал медового вина
Мы с тобой допьем до дна,
Ночь длинна, ночь длинна.

Горько-сладкий, горько-сладкий,
Горько-сладкий вкус любви,
Сладость меда, горечь мяты,
Губы жаркие твои.
Горько-сладкий, горько-сладкий,
Горько-сладкий вкус любви,
Этой ночью подари мне, подари.

Горько-сладкий, горько-сладкий,
Горько-сладкий вкус любви,
Сладость меда, горечь мяты,
Губы жаркие твои.
Горько-сладкий, горько-сладкий,
Горько-сладкий вкус любви,
Этой ночью подари мне, подари.
Этой ночью подари мне, подари.[/color]


[font=Times New Roman, serif:3570d160c4]Click vào tên bài hát để download[/font]
 
Thông tin về Alsou hvnn cập nhật tại đây nhé:
http://www.nuocnga.net/forum/viewtopic.php?t=425&start=15
 
Xin phép xì-pam tẹo.
Bác hungmgmi không hiểu ý em rùi. Đã đành là Alsou có chồng (em biết chứ) nhưng (sắp) có con hồi nào nhỉ, em lên Gu-gồ có thấy gì đâu. Mà với người nổi tiếng như "quý bà", nếu có baby thì ỏm tỏi lên ngay. Hehehe, có con với ai mới là chuyện kia. Nói vậy chứ, em chỉ quan tâm đến cái giọng của nàng thôi, còn bụng thì... makeno (tiếng Nga nói thế nào ấy nhỉ, em quên béng mất rùi, tệ thật!)
 
Chời ơi, thông tin về vụ nàng Alsou xinh đẹp và khả ái đang khệ nệ tháng thứ sáu báo chí đăng đầy lên mà đc hvnn:
http://www.kp.ru/daily/23701/52748/
Trong bài sau (mới đăng hôm 29/6), có chụp nàng bụng to tướng mà vẫn...xinh:
http://www.kp.ru/daily/23731/54645/
 
Kìa bác, em quả thực không để ý lắm tới mấy cái vụ đó, em chỉ quan tâm mỗi một ... "nàng" ở nhà em liệu có bầu hay không mà thôi, hihihi. Nhưng vẫn cảm ơn bác vì nhờ link của bác mà em thấy Alsou vưỡn hát (trong ảnh), chứ không phải :
hungmgmi nói:
Nàng Alsou hình như sắp có em bé mà bác hvnn vẫn bắt nàng hát, thương quá... :lol:
đâu nha
Chấm dứt xì-pam.
 
Dạ, em nghe bác, phục vụ không kể giờ giấc nè (đói bụng quá rùi, lúc này được gặp bác chắc phải xin bác bữa cơm mất thôi).
Tiếp nối chủ đề o любви.

[size=18:d136e1ad77] [color=red:d136e1ad77]Была - не была[/color] - С. РОТАРУ[/size]

[color=blue:d136e1ad77]Горе мое, горе рядом, с сердцем в ссоре,
Я так люблю и ненавижу тебя.
Манишь к себе, манишь, знаю вновь обманешь,
Но как же мне жить не любя?

Радость моя, радость, боль моя и сладость,
Я не хочу разлада в себе.
Беды мои, беды, ходят бродят следом,
Но я бросаю вызов судьбе.

Была - не была, эх, была - не была,
С головой в этот омут я брошусь опять,
Была - не была, жизнь, как сажа, бела,
И мне нечего, нечего больше терять.

Счастье наше, счастье, ты не в нашей власти ,
Омут страсти, мутная вода.
Плачет скрипка, плачет, не могу иначе,
Удача моя и беда.

Была - не была, эх, была - не была,
С головой в этот омут я брошусь опять,
Была - не была, жизнь, как сажа, бела,
И мне нечего, нечего больше терять.

Была - не была, эх, была - не была,
С головой в этот омут я брошусь опять,
Была - не была, жизнь, как сажа, бела,
И мне нечего, нечего больше терять.[/color]

[font=Times New Roman, serif:d136e1ad77]Click vào tên bài hát để download[/font]
 
Hay đấy, hình như bài này là trong giai đoạn mà Rotaru chuyên hát các bài của nhạc sĩ Matetski thì phải.
Cảm ơn và chúc đc hết đói bụng.
 
Em xin ngoài lề một chút: Tối nay có bác nào xem bạn Alla hát bài La Paloma на первом канале ko? Phải nói là bạn Alla hát hay hơn bạn Nana Mouskouri nhều. Cảnh bài hát là bạn Alla cầm cái quạt trắng, đưa đi đưa lại rồi e lệ che mặt. Đằng sau là đám vũ công Tây Ban Nha nhảy điệu flamenco. Bài hát kết thúc bằng một đoạn giai điệu trong vở các men. Em nghe bài La Paloma rất nhiều lần song lần này nghe bạn Alla hát bằng tiếng Nga thấy có một luồng không khí mới hẳn. :lol:
PS(đây mới là điều quan trọng): Bác nào có bài này ko up lên cho cả nhà nghe đê :oops:
 
http://music.download.com/allar/3615-10685_32-100122533.html

Anh Ngộ Nhỡ thử vào trang này coi... bài nì đc thể hiện = ghita
 
Nếu các bác thấy chán Rotaru rùi thì để em chuyển nha

[size=18:93fa154d24] [color=red:93fa154d24]Люби как любишь[/color] - РЕФЛЕКС[/size]

[color=blue:93fa154d24]В холодной комнате без огня
Продолжаем ночь, убегая прочь
И где-то там тихо ждет меня
Сумашедший дождь, сумашедший дождь
И я скажу тебе, я такая как ты ждешь

Я такая как ты хочешь
Я такая как ты любишь
Называвай меня как хочешь
И люби меня как любишь
Ты люби меня как любишь
Называвай меня как хочешь
Я такая как ты любишь
Я такая как ты хочешь

И телефон позовет во сне
Продолжая свой грустный перезвон
Дождь сумашедший стучит во окне
Сердце в унисон, сердце в унисон
Меня проглотит метро
На последний мой жетон

Я такая как ты хочешь
Я такая как ты любишь
Называвай меня как хочешь
И люби меня как любишь
Ты люби меня как любишь
Называвай меня как хочешь
Я такая как ты любишь
Я такая как ты хочешь[/color]

@bác hungmgmi : Xin ngả mũ trước những hiểu biết của bác đấy. À, bác có cần lấy hoa hồng vàng của FreeStyle cho đủ bộ sưu tập về hoa hồng của bác không ? :lol:


[font=Times New Roman, serif:93fa154d24]Click vào tên bài hát để download[/font]
 
Không, cảm ơn đc hvnn, ở nhà tớ đã có một bà vợ tên là Hồng oai vệ lắm rồi nên không có nhu cầu hồng hiếc gì nữa :lol:
Lúc nào tớ cũng thích Rotaru, đc hvnn ạ.
 
Ngộ Nhỡ nói:
Em xin ngoài lề một chút: Tối nay có bác nào xem bạn Alla hát bài La Paloma на первом канале ko? Phải nói là bạn Alla hát hay hơn bạn Nana Mouskouri nhều. Cảnh bài hát là bạn Alla cầm cái quạt trắng, đưa đi đưa lại rồi e lệ che mặt. Đằng sau là đám vũ công Tây Ban Nha nhảy điệu flamenco. Bài hát kết thúc bằng một đoạn giai điệu trong vở các men. Em nghe bài La Paloma rất nhiều lần song lần này nghe bạn Alla hát bằng tiếng Nga thấy có một luồng không khí mới hẳn. :lol:
PS(đây mới là điều quan trọng): Bác nào có bài này ko up lên cho cả nhà nghe đê :oops:
Ngộ Nhỡ ơi, tiếc quá. Về bài hát này chúng ta đã từng nhắc đến trong topic "Các bài hát nước ngoài lời Nga":
hungmgmi nói:
Bài La Paloma nổi tiếng được dịch sang tiếng Nga là Голубка:
Lời Nga:
ГОЛУБКА
Когда из твоей Гаваны уплыл я вдаль,
Лишь ты угадать сумела мою печаль.
Заря золотила ясных небес края,
И ты мне в слезах шепнула: "Любовь моя,

Где бы ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой.
Парус я твой найду над волной морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою."

О голубка моя, будь со мною, молю,
В этом синем и пенном просторе, в дальнем родном краю.
О голубка моя, как тебя я люблю,
Как ловлю я за рокотом моря дальнюю песнь твою.

Когда я вернусь в Гавану, в лазурный край,
Меня ты любимой песней моей встречай.
Вдали от Гаваны милой, в родном краю,
Я пел день и ночь прощальную песню твою:

"Где бы ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой.
Парус я твой найду над волной морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою."

О голубка моя, будь со мною, молю,
В этом синем и пенном просторе, в дальнем родном краю.
О голубка моя, как тебя я люблю,
Как ловлю я за рокотом моря дальнюю песнь твою:

"Где бы ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой.
Парус я твой найду над волной морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою."

Bài này Alla hát khá hay.
Có thể nghe bạn Alla hát bài này tại đây, bài số 13:
http://www.russiandvd.com/store/product.asp?sku=28375
 
Trạng thái
Không mở trả lời sau này.
Back
Top