hungmgmi nói:
TrungDN nói:
Cái này mà bác hungmgmi kêu là bánh bao thì hỏng nặng. Bánh bao cũng bột bọc thịt nhưng lại hấp chín bằng hơi nước, còn cái anh này là luộc ít nước chứ không phải hấp đâu.
Bác TrungDN ơi, đc
nthach1mới ví nó với bánh bao chứ, tôi cũng không tán thành cách ví von này mà :lol: Tôi thì cứ bảo nó là sủi cảo Nga.
Món này đúng là nên luộc, rồi cho ít smetana vào chiến, nếu tạm cho maionez cũng được. Không hiểu sao công thức bác Rừng cho trong topic
Những món ăn mang tâm hồn Nga lại khuyên hấp nhỉ?
Sủi cảo tiêng Tầu có nghĩa là (Da bánh bao) hay còn gọi là (bánh nhân tôm Trung Hoa)... do mình chưa dịch nghĩa cho loại này sang tiếng Việt nên đến nay vẫn gọi nó là sủi cảo mà thôi. Tất nhiên Pelmenhi có xuất sứ từ Trung Quốc sang Nga từ nhiều thế kỷ trước và nó cũng biến tấu từ sủi cảo mà ra, nên mình có gọi là Sủi cảo Nga thì không có gì là sai cả. Tuy nhiên mình chẳng cần phải dịch từ tiếng Nga sang tiếng Tầu rồi mới dịch từ tiếng Tầu sang tiếng Việt làm gì. Tôi có nói "Pelmenhi là một loại bánh bao Nga" chứ không khẳng định nó là
bánh bao Nga. Để so sánh sự khác biệt giữa hai loại
Пельме́ни - вареников thì mời các bác tham khảo phía dưới. Các bác cũng nhớ rằng bánh bao Nga không được hấp như bánh bao mình đâu nhé mà cũng
luộc chín đó.
Отличительной чертой пельменей является наличие несладкой начинки. Этим они отличаются от галушек, которые вообще не имеют начинки, или от классических вареников, которые могут иметь сладкую начинку. Однако, вернее будет считать, что пельмени - это изделие из теста непременно с сырой, не готовой к употреблению начинкой (мясо, рыба, грибы, сырой картофель, итп), а вареники - с начинкой готовой. Так, например, бывают вареники с картофелем, несладкие. Отличие их от пельменей с картошкой состоит в том, что начинка для вареников представляет собою размятый отварной картофель и обжаренный лук. Существует масса рецептов несладких вареников, но в каждом из них предварительно подготовленная начинка, или начинка, не нуждающаяся в термической обработке, как клубника или вишня.
Theo đường Link: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8
Vậy tại sao họ lại phải có sự so sánh này? vì chúng cùng họ nhưng khác loại mà thôi và phuơng pháp làm cũng gần giống nhau
Còn sủi cảo TRung quốc?
"Sủi Cảo - Bánh Nhân Tôm Trung Hoa
Thành phần : ( để làm 10 cái bánh )
100g thịt gà thái nhỏ
50g tôm bóc vỏ thái nhỏ
15g nấm khô Trung Hoa, ngâm nước, lọc rửa và cắtnhỏ
15g cà rốt cắt nhỏ
5g hành củ cắt nhỏ
10g hành vàng cắt nhỏ
1 muỗng cà phê muối
2 muỗng cà phê bột ngọt
2 muỗng cà phê đường
2 muỗng cà phê tiêu xay
1 muỗng cà phê dầu mè
10 miếng sủi cảo (da bánh bao Trung Hoa)
Chuẩn bị
Trộn tôm, thịt, nấm, cà rốt và hành với nhau trong một chén, nêm muối tiêu.
Múc một muỗng canh cho vào giữa da bánh, quết lòng trắng trứng lên mép miếng bột, gấp 2 mép lại thành nửa hình tròn hoặc theo hình bạn thích. Tiếp tục với phần còn lại cho đến khi hết. Đậy Sủi Cảo bằng một cái khăn ướt để bánh khỏi khô
Bánh Sủi Cảo có thể được chiên hay hấp tuỳ ý. Chuẩn bị chảo chiên với nhiệt độ khoảng 180 độ C hoặc nồi hấp.
Chiên bánh Sủi Cảo koảng 5 phút hoặc hấp khoảng 3 - 4 phút. Dọn với tương ớt."
Theo đường Link: http://www.amthucvietnam.com/recipes/ShowRecipe.asp?RecipeID=49
Mời các bác tham luận