150 bài hát mà huongvenuocNga yêu thích và muốn chia sẻ. DOWNLOAD (СКАЧАТЬ) mỗi ngày một bài!(Phần 2)

Trạng thái
Không mở trả lời sau này.
hungmgmi nói:
nàng hát một mình không hay bằng hát cùng với nam ca sĩ Iak Iola (Як Йола). Huongvenuocnga có bản này không vậy?
Em không có, bác ah, và cũng chưa được nghe nàng song ca bài này bao giờ. Chậc chậc, bác mà đã nói thế là em muốn được nghe thử bản đó quá chừng.

Đang cuối thu, nhân nhắc đến Rotaru, xin đc pót lên bài Осень сủa nàng có được không?
Bài nì em cũng không có luôn. Dù em biết là Rotaru có cả một serie bài hát về 4 mùa ([color=blue:b652c49713]Осень, Зима, Весна[/color]) nhưng chịu không sao tìm được bài này, cả album có bài đó [color=blue:b652c49713]Monolog o liubvi[/color] cũng chẳng bới đâu ra. Thế cho nên sau khi post bài [color=blue:b652c49713]Осень[/color] của Alsou, em phải post bài khác của Rotaru là [color=blue:b652c49713]Osenhie svetyi[/color] đấy thôi.

Nhân vì đang nói về thiên nhiên - đất trời - tình yêu, mà bác lại thèm được nghe Rotaru hát song ca (hôm trước bài [color=blue:b652c49713]Zasentiabrilo[/color] song ca cũng quá hay, bác nhỉ :D ), nên em gửi thay bằng bài này nha :

[size=18:b652c49713] [color=red:b652c49713]Цветёт малина[/color] - С. РОТАРУ, Н. БАСКОВ[/size]

[color=blue:b652c49713]Тебя, любовь моя, всё чаще вижу я
То находу, то набегу
Считают все друзья, что я лишь тень твоя
Но быть я тенью не могу

Я за тобой как за стеной
Но разве нам в любви нужна стена ?

Цветёт малина за окном и тянется ко мне
Дурманом розовой мечты
Цветёт малина за окном в таком же сладком сне
Ко мне не раз тянулась ты
Цветёт малина за окном и пусть цветёт она
Твоим малиновым вином
Я за тобой как за стеной

Когда, любимый мой, мне хочется порой
Поплакать о своей судьбе
То за тебя горой, то за любой стеной
Живёт моя любовь к тебе

Я за тобой как за стеной
Но разве нам в любви нужна стена ?

Цветёт малина за окном и тянется ко мне
Дурманом розовой мечты
Цветёт малина за окном в таком же сладком сне
Ко мне не раз тянулся ты
Цветёт малина за окном и пусть цветёт она
Твоим малиновым вином
Я за тобой как за стеной

Цветёт малина за окном и пусть цветёт она
Твоим малиновым вином
Я за тобой как за стеной[/color]

Còn câu cuối của bác ý chừng là bây giờ nàng trẻ và đẹp hơn ngày trước cũng đúng đấy. Vì "[color=red:b652c49713]gái 50 tuổi đang xoan, trai 50 tuổi hoàn toàn thanh niên[/color]" mà lị, hehehe (động viên các bác một tí, dạo này em thấy các bác nghe nhạc của em mà trẻ lại đó) :lol: :lol: :lol: .


[font=Times New Roman, serif:b652c49713]Để xem những bài trong phần I, click vào [color=red:b652c49713]CHỖ NÀY[/color][/font]
 
chưa được nghe nàng song ca bài này bao giờ.
Ôi trời ơi, vậy là cậu mất nửa cuộc đời rồi... Đây là bản Lavanda hay nhất mà tớ từng được nghe. Có một hồi được phát trên truyền hình Nga suốt mà...
 
Đc Baskov thì đúng là đỉnh rồi, hôm qua đc mới tròn 30 tuổi vậy mà NSND đã vài năm. Đây là một giọng ca sáng, nghe thật thích, nhất là khi đc hát lại các bài hát quen thuộc như Mắt huyền, Kalinca, Poklonhimsia tem velikim godam...
Mình có bản Lavanda do SR và Iola hát, nhưng đang không biết nó ở đâu, cả bài Osen và các bài khác (như Poslednii most) trong Monolog o liubvi nữa. Nhưng nhà cửa lộn xộn cũng như bản tính nên phải tìm, phải tìm... :cry:
 
Đây là những gì đ/c Iak Iola phát biểu về bài hát "Лаванда" mà họ hát chung nhau lần đầu tiên và cũng là lần cuối cùng vào năm 1986. Tôi cũng vừa thuổng được ở trên mạng về.

- В России вас хорошо помнят по песне "Лаванда", которую вы спели с Софией Ротару. Это самая главная ваша песня?

- Нет, конечно. Она стала самой популярной. А "номером один" для меня до сих пор является программа Давида Тухманова "Фотографии любимых", которую я записал еще в 76-м году. А "Лаванду", кстати, я спел в первый и последний раз в жизни, когда мы ее записывали с Софией Ротару для "Голубого огонька". Я не пою такие песни. Это уже слишком, ниже всякого уровня. И это не важно, что песня имела сумасшедшую популярность.
 
Hehe, thật hả vnn? Theo tớ đồng chí Ioala phát ngôn vậy là do ghen tỵ với thành công của SR thôi
 
:shock: Gớm, các bác bàn tán nhiều quá mà chẳng cho cái bài ấy lên đây, xem "mặt mũi" nó ra sao. Nhưng quả tình, nhờ các bác mà tụi "trẻ người non dạ" chúng em biết được khối chuyện :lol: Giá như bài nào cũng rôm rả thế này nhỉ.

[size=18:052e137089] [color=red:052e137089]Звёзды нас ждут[/color] - МИРАЖ[/size]

[color=blue:052e137089]Ночь
Закрыла прошлого листы.
Одни мы в мире - я и ты,
В руке твоей моя рука.

Шанс
Тебе дается только раз.
Нам мир все лучшее отдаст,
Что берегли для нас века.

Вместе мы не случайно,
Знаем мы тайны грез,
Но после нашей встречи
Все будет всерьез.
Звезды нас ждут сегодня,
Видишь их яркий свет?
Люди проснутся завтра,
А нас уже нет...

Прочь
Отбросим скучные дела.
С ума нас музыка свела,
Сомненьям места больше нет.

Мир,
Поверь, прекраснее, чем сон.
Оставь историй старых дом,
Что был твоим так много лет.

Вместе мы не случайно,
Знаем мы тайны грез,
Но после нашей встречи
Все будет всерьез.
Звезды нас ждут сегодня,
Видишь их яркий свет?
Люди проснутся завтра,
А нас уже нет

Вместе мы не случайно,
Знаем мы тайны грез,
Но после нашей встречи
Все будет всерьез.
Звезды нас ждут сегодня,
Видишь их яркий свет?
Люди проснутся завтра,
А нас уже нет[/color]


[font=Times New Roman, serif:052e137089]Để xem những bài trong phần I, click vào [color=red:052e137089]CHỖ NÀY[/color][/font]
 
Trái đất này sẽ ra sao nếu không có "người ấy", không có tình yêu...

[size=18:3ced27f930] [color=red:3ced27f930]Твой мир[/color] - Н. КОРОЛЁВА[/size]

[color=blue:3ced27f930]Замкнулся круг, забыт покой твоих беспечных дней
И стала ты совсем другой в игре с судьбой своей
Всё закружилось, пронеслось - и осень и зима
О чём мечталось - то сбылось, ты знала всё сама

Твой мир, в котором ты живёшь
Твой день, где ты кого-то ждёшь
Твой сон, где все твои мечты
Их знаешь только ты
Твой мир, в котором ты живёшь
Твой день, где ты кого-то ждёшь
Твой сон, где все твои мечты
Их знаешь только ты

Найти и больше не терять, вдвоём всегда с тобой
Ты повернула время вспять и нет судьбы иной
Закружит ветер суеты, начнётся новый день
И то, о чём мечтаешь ты, сбудется - поверь

Твой мир, в котором ты живёшь
Твой день, где ты кого-то ждёшь
Твой сон, где все твои мечты
Их знаешь только ты
Твой мир, в котором ты живёшь
Твой день, где ты кого-то ждёшь
Твой сон, где все твои мечты
Их знаешь только ты

Твой мир, в котором ты живёшь
Твой день, где ты кого-то ждёшь
Твой сон, где все твои мечты
Их знаешь только ты
Твой мир, в котором ты живёшь
Твой день, где ты кого-то ждёшь
Твой сон, где все твои мечты
Их знаешь только ты
Их знаешь только ты [/color]


[font=Times New Roman, serif:3ced27f930]Để xem những bài trong phần I, click vào [color=red:3ced27f930]CHỖ NÀY[/color][/font]
 
[size=18:dd5263fa38][color=violet:dd5263fa38]Nhân ngày Phụ nữ Việt Nam, huongvenuocNga xin gửi những lời chúc chân thành nhất tới toàn thể chị em trong 3N : khoẻ đều, trẻ mãi, xinh hơn và đầy hạnh phúc! Cho phép được :remybussi: các chị em nha :D .[/color][/size]

Quà tặng của HVNN chỉ có bài hát này thôi, mong được các chị em đón nhận :D

[size=18:dd5263fa38] [color=red:dd5263fa38]Хуторянка[/color] - С. РОТАРУ[/size]

[color=blue:dd5263fa38]Слышу старой песни мотив, что сама напевала не раз
И глаза закрываю на миг, забыв, что я городская сейчас
Эта песня синий простор край родимый напомнила мне
И девчонку ту, что с недавних пор часто вижу я во сне

Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка
Мне бы хоть разок всего лишь на чуток
Мою весну на хуторок
Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка
Мне бы хоть разок всего лишь на чуток
Мою весну на хуторок

Медом дышит лунная ночь редкий свет из окошек домов
И как хочется снова сорваться прочь в сиреневый рай садов
Чтобы кругом опять голова и слова как хмельное вино
Чтобы ночь была - не расти трава, любишь-губишь все равно

Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка
Мне бы хоть разок всего лишь на чуток
Мою весну на хуторок
Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка
Мне бы хоть разок всего лишь на чуток
Мою весну на хуторок

Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка
Мне бы хоть разок всего лишь на чуток
Мою весну на хуторок
Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка
Мне бы хоть разок всего лишь на чуток
Мою весну на хуторок

Мне бы хоть разок всего лишь на чуток
Мою весну на хуторок
Мою весну на хуторок[/color]


[font=Times New Roman, serif:dd5263fa38]Để xem những bài trong phần I, click vào [color=red:dd5263fa38]CHỖ NÀY[/color][/font]
 
Một bài nữa của Rotaru đây (chắc là các bác hungmgmiHong Duc hoan nghênh ngay :D )

[size=18:5cb7f03611] [color=red:5cb7f03611]Одна калина[/color] - С. РОТАРУ[/size]

[color=blue:5cb7f03611]Грустно, грустно, аж за край!
Не гляди понуро,
Музыкант, играй!
Холод сердце опростал...
Забирай, что хочешь,
Только мне оставь:

Одну калину за окном,
Родную душу за столом,
Одну тропинку, чтобы к дому привела,
Одну любовь на жизнь мою,
И песню, что сейчас пою,
Одну страну - в другой я жить бы не смогла.

Одну калину за окном,
Родную душу за столом,
Одну тропинку, чтобы к дому привела,
Одну любовь на жизнь мою,
И песню, что сейчас пою,
Одну страну - в другой я жить бы не смогла.

Грустно, грустно, аж за край!
Почему ж ты плачешь?
Музыкант, играй!
Спьяну горе горячо.
Наливай, козаче!
Есть у нас ещё:

Одна калина за окном,
Душа родная за столом,
Одна тропинка, чтобы к дому привела,
Одна любовь на жизнь мою
И песня, что сейчас пою,
Одна страна - в другой я жить бы не смогла.

Одна калина за окном,
Душа родная за столом,
Одна тропинка, чтобы к дому привела,
Одна любовь на жизнь мою
И песня, что сейчас пою,
Одна страна - в другой я жить бы не смогла.

Грустно, так и не засну.
Лучше буду думать
Про свою весну.
Вновь пойду в далёкий край...
Как в былое время,
Музыкант, играй!

Одна калина за окном,
Душа родная за столом,
Одна тропинка, чтобы к дому привела,
Одна любовь на жизнь мою
И песня, что сейчас пою,
Одна страна - в другой я жить бы не смогла.

Одна калина за окном,
Душа родная за столом,
Одна тропинка, чтобы к дому привела,
Одна любовь на жизнь мою
И песня, что сейчас пою,
Одна страна - в другой я жить бы не смогла.

Одна калина за окном,
Душа родная за столом,
Одна тропинка, чтобы к дому привела,
Одна любовь на жизнь мою
И песня, что сейчас пою,
Одна страна - в другой я жить бы не смогла.[/color]


[font=Times New Roman, serif:5cb7f03611]Để xem những bài trong phần I, click vào [color=red:5cb7f03611]CHỖ NÀY[/color][/font]
 
huongvenuocNga nói:
Trái đất này sẽ ra sao nếu không có "người ấy", không có tình yêu...
Trái đất này sẽ vô cùng buồn tẻ nếu như không có người ấy :P
Bạn huongvenuocnga ơi, bạn có bài nào của Vladimir Vuisoski ưu tiên post trước cho mình nghe với.
 
Hehe, bạn huongvenuocnga ...có cái smile ... gian thật đấy :)

Nhân tiện nói đến калина, không biết các bác có nhớ bài Ой цветет калина в поле у ручья không nhỉ ...
 
vnn nói:
Bạn huongvenuocnga ơi, bạn có bài nào của Vladimir Vuisoski ưu tiên post trước cho mình nghe với
Em đã có lần trả lời bác hungmgmi về Владимир Высоцкий, chắc bác vnn chưa đọc ! Em có ít thôi, khoảng 120 bài của ông này, nhưng em không post lên, đơn giản vì em không thích nhạc của ổng :!: Thế mới kì ! Tuy nhiên, nếu bác ưa, thì bác vào Skype chat với em, em sẽ gửi cho bác tất tần tật trong giây lát.

Nina nói:
Hehe, bạn huongvenuocnga ...có cái smile ... gian thật đấy :)
Nhân tiện nói đến калина, không biết các bác có nhớ bài Ой цветет калина в поле у ручья không nhỉ ...
Ui trời, bác Nina ơi, em đã xin phép rùi mừ, không gian dối tẹo nào nha. Bài bác hỏi em không có, đáng tiếc, đáng tiếc. Bác có nhớ ai hát bài đó không, để em vào mấy cái 4rum của người Nga dì-quét giùm bác ?

Hôm nay em post lại một bài, tuy không có từ поле hay ручей, nhưng những ai đã nghe, đã biết bài hát này thì còn cảm thấy 1 siêu-pole nữa cơ


[size=18:a46a29476c] [color=red:a46a29476c]Дорогой длинною[/color] - О. ПОГУДИН[/size]

[color=blue:a46a29476c]Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Мне б сейчас, соколики, за Вами,
Душу бы развеять от тоски.

Дорогой длинною, да ночью лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
И с той старинною с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...

Так живя без радости, без муки,
Помню я ушедшие года,
И твои серебряные руки
В тройке, улетевшей навсегда.

Дорогой длинною, да ночью лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
И с той старинною с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...

В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно!

Дорогой длинною, да ночью лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
И с той старинною с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...[/color]


[font=Times New Roman, serif:a46a29476c]Để xem những bài trong phần I, click vào [color=red:a46a29476c]CHỖ NÀY[/color][/font]
 
Nhưng mà mình không có Skype, mình chỉ có YM thôi :wink:
Дорогой длинною có phải là bài Tình ca du mục ko? hả mọi người?
 
Nếu "bộ đếm" của em không nhầm, thì bài [color=blue:e9e990c126]Tình ca du mục[/color] - Đường dài :D ở trên là bài thứ 100 rùi. Nghĩa là em đã đi được 2/3 chặng đường dài đó. Ngày bắt đầu đi thì tưởng như sẽ đến đích một cách dễ dàng, không ngờ cũng lắm khi suýt phải dừng lại. Quả tình, để kiên định mục tiêu đề ra cũng không đơn giản, em cũng không ngờ mình đã vượt qua được những lúc nản lòng, các bác ạh.
Đến đây, em chỉ băn khoăn một điều : hình như một số bác không biết là để lấy bài hát thì click thẳng vào tên bài hát chữ to, màu đỏ ấy. Vì em thấy không nhiều lượt download, nên có thể sắp tới em sẽ xem lại hướng đi của mình. Đa phần là bài cũ (vì ở đây nhiều bác cao niên), nhưng ngay cả một số bài mới cũng không thấy được các "bác trẻ" tán thưởng. Hay là cái ý thích của em nó kì quặc, không giống ai chăng ???
Nếu như có quà cho người download đủ 100 bài hát (dù thế nào thì đó cũng là người dõi theo em suốt cả chặng đường) thì may ra chỉ có bác rung_bach_duong, thích Alsou nên là người duy nhất tải bài Inogda thì phải :D .
Một điều lưu ý nữa là : tuy em không thể post cho các bác nghe online, nhưng các bác đều có thể nghe được trước khi quyết định tải về.
Mong nhận được góp ý của tất cả các bác.


[font=Times New Roman, serif:e9e990c126]Để xem những bài trong phần I, click vào [color=red:e9e990c126]CHỖ NÀY[/color][/font]
 
Trước hết cảm ơn Huongve nuocNga đã bền bỉ post 100 bài hát lên. Bạn thật tuyệt vời đấy. Đừng bao giờ nghĩ rằng mình post lên chưa thấy ai download tức là chưa có người hưởng ứng, mà nghĩ rằng mình đã góp phần vào kho tàng nhạc Nga cho NNN. Kho nhạc này còn phục vụ lâu dài cho cả những thành viên vào sau này nữa. Nó là tài sản của NNN.

Ví dụ như một số truyện Nga mà mọi người post lên, thấy ít người đọc. Lúc đầu mình nghĩ thầm, quái, cái forum này sao mọi người "nười" đọc truyện thế :D . Nhưng sau đó nó vẫn thầm lặng tồn tại và phát triển và vẫn đều đều có người vào đọc. Thư viện truyện này phục vụ cho những ai yêu nền văn học Xô viết, nhạc Nga cũng vậy thôi.

Mong rằng huong ve Nuoc Nga sau khi post đủ 150 bài hát Nga lại có một kế hoạch mới dành cho NNN.
 
nói thật với các bác nhé,em vào cái link nào trong fần nhạc của các bác mà chả nghe dc cái nào cả ,cái thì báo lỗi ,cái thì đơn giản là buffer wá lâu.Sao các bác đã tốn công như thế thì ko làm quách lên trang chủ 3n đi,em thấy ở trển vừa nghe dc ngay mà vừa dễ download về nữa.Còn cứ thế này thì em xin chịu thua! :cry:
Có ai có bài "chim họa mi" và"Bài hát về tổ quốc xa xôi " thì cho em xin với!Xin đa tạ.
 
Bác rung_bach_duong ơi, bác thật đáng yêu vô cùng, vừa gọi tên bác là bác ríp-pờ-lai liền. Cảm ơn lại bác thì nghe khách sáo quá, mà nói "đa tạ" thì không khéo bác bảo "nó chọc mình", nên riêng bác, em lại xin phép :remybussi: lần nữa nha. :oops:
Nhưng có khi bác hiểu nhầm ý em cũng nên :shock: . Em nản lòng không phải vì cái vụ "đao-lốt" ít hay nhiều, mà là vì em không biết lấy đâu ra thời gian để vào 3N một cách đều đặn, có những ngày, có những tuần em bận kinh khủng, không "tinh vi" đâu, mà thực tế thế ! Càng không lấy đâu ra thời gian để gửi bài bù lại lúc không vào diễn đàn được. Nỗi "truân chuyên" này mới chỉ có bác TuDinhHuong hoặc bác tykva thấu cho mà thôi.
Còn "đao-lốt" thì em cũng biết lí thuyết makeno kìa. Em đã từng "ắp-lốt" hàng chục bài ở một 4rum khác mà chẳng hề được một ai ngó ngàng cơ. Em đã chuẩn bị tinh thần này từ đầu, vì nhạc tiếng Nga chứ có phải nhạc tiếng Anh, tiếng Việt đâu. Nhưng chính ở trên cái diễn đàn đó, một nick đã góp ý với em là cứ để nguyên cái link dài ngoằng, đừng để ẩn thì mọi người dễ hiểu hơn, dễ tải hơn. Khốn nỗi, tính em nặng về "trình bầy", thích đẹp, nên vưỡn cứ chứng nào tật nấy :lol: , nên em mới băn khoăn.
Tiện đây, em hỏi khí không phải, có đúng là chính bác tải cái bài đó không ? :lol:

@bác Javoroncov : em đã có lần "trưng cầu dân ý" về host chứa nhạc (cũng ngay tại trong topic này, trang 4 thì phải), có thấy ai than phiền như bác đâu nhỉ. Hay là ngày đó bác không đọc cũng nên ! Trang chủ của 3N dung lượng sao chứa nổi toàn nhạc mp3 đời cao của em, lại còn cho nghe online nữa (hihihi, em nói thế mong các bác ad, mod đừng giận em, vì em hiểu sự tình, hiểu kĩ thuật, chẳng qua là em ngậm ngùi tiếc cho chỗ nhạc chất lượng cao của mình thôi). Bác có xài ADSL không, nếu không thì đúng là bác vất vả thiệt đó. Nhưng có rất nhiều người đã lấy được nhạc từ em bằng nhiều cách (em sẵn sàng share một cách free kia mà), bác thử suy nghĩ đi, đừng thụ động. Bác cứ yêu cầu thoải mái, nhưng nếu bác yêu cầu bằng tiếng Nga sẽ nhanh được trả lời hơn, vì lời dịch không mấy khi từ-sang-từ (ví dụ như bài em vừa post, hay như trên trang chủ, có ai tìm cho bác được bài [color=blue:6ef7167d50] Maxcơva, ngày về chiến thắng [/color] không)
Chúc bác sớm được toại nguyện :D
 
Hehe, HVNN thân mến, Nina thì mấy năm trước đã có bài Иногда của nàng Alsou, và bây giờ cũng ... hơi chán nàng rồi nên không download thôi. Đừng ngại chuyện download nhiều ít Nina thỉnh thoảng la làng vì thấy bài dịch công phu của mình chả ai đọc, chủ yếu là để ... câu khách thôi :) Dưng mà ... khối người đọc mà chả chịu đăng ký nick với lại đăng nhập gì ráo :)
 
Javoroncov nói:
Có ai có bài "chim họa mi" và"Bài hát về tổ quốc xa xôi " thì cho em xin với!Xin đa tạ.

Dịch giúp bạn nhé - Chim họa mi thì có thể là "Соловей" (có một bài hát trên lời thơ của Delvig cùng tên, và vô số bài khác, và cũng có thể là "Жаворонок" - tùy người dịch, nếu họ mà ... phóng khoáng như Nina thì không biết còn có thể là gì nữa). Còn "Bài hát về tổ quốc xa xôi" thì Nina đoán là "Где-то далеко" - cái bài hát trong phim "17 khoảnh khắc mùa xuân" ấy mà.

Nếu bạn Javoroncov muốn có nhạc chất lượng cao thì cứ ... dịu dàng với HVNN và nhiều "cao thủ khác", còn nếu không được, mà lại muốn có nhạc chất lượng thấp :D thì để từ từ lúc nào Nina chăm chỉ nhé :D
 
Bác cứ yêu cầu thoải mái, nhưng nếu bác yêu cầu bằng tiếng Nga sẽ nhanh được trả lời hơn, vì lời dịch không mấy khi từ-sang-từ
Khốn nỗi tiếng Nga em không biết 1 chữ bác ạ.thế bác bảo em phải làm sao? :(
nghe các bác nói ca sĩ này ca sĩ kia em có biết gì đâu,hồi nào giờ toàn nghe mấy bác Trần hiếu,trần tiến với trung kiên hát cả.
 
Trạng thái
Không mở trả lời sau này.
Back
Top